Workshop Genéve 26-27.11.2016

Genéve 26-27.11.2016

Kurz v Ženevě byl vůbec můj první zahraniční, tak jsem se na něj nejen hodně těšila, ale i dlouho připravovala. Naštěstí bývám často doma sama, tak se té mé anglické samomluvě nikdo ani nesmál.

Workshop in Geneva was my very first foreign workshop, so I was not only looking forward to it, but I was preparing myself a lot. Fortunately I used to be home alone so nobody was laughing to me while self speaking in english.

1

V Ženevě jsem byla poprvé a vlastně podruhé jsem letěla letadlem, tak mi musíte odpustit fotku z letadla – dva letušáci cestou tam.

It was my first time in Geneve, and actualy it was my second time flying, so please forgive me plane photos – two stewards.

2

Ženeva je vlastně “ostrov” obklopený Francií, takže hory, které vidíte, jsou už ve Francii. Prý při dobrém počasí je vidět i Mt. Blanc.

Geneve is actualy an “island” surrounded by France, so the mountains on the photo are already French. During good weather you can see Mt. Blanc here.

4

Ženeva leží na břehu úžasného obrovského jezera Lac Leman.

Geneve lies on the shores of great lake – Lac Leman.

7 3

Na břehu najdete spoustu lodí, některé slouží jako restaurace nebo hotely.

On the shore there are many boats/ships, some of them are also hotels or restaurants.

56

Ženeva má také naprosto nádherné parky (a stromy) a dokonalou horkou čokoládu.

Geneve has absolutely beautiful parks (and treess) and simply perfect hot chocolate.

8

Nejdelší lavička – možná i na světě.

The longest bench – maybe on the world.

1110

Na vyhlídce v katedrále svatého Petra (dominanta starého města) najdete nejen pohled na město a na jezero, ale také zvonici a nesmí chybět ona místnost pro ostrahu města. To by mě zajímalo, kam to z té výšky padá…..

On the viewpoint in st. Pether´s cathedral (old town dominant) you can find not only view on the city and the lake, but also the bell and toilet for town security.  I´m curious where it goes from this height…

12

Ohrádka pro neplavce. Voda v jezeře je nádherně čistá!

Place for kids – the water in the lake is beautifuly clear!

12a15

Na jezeře najdete mnoho druhů ptáků.

There are many kinds of birds on the lake.

13 14

Maličký majáček a dominanta města – vodotrysk. Dočetla jsem se, že kdysi sloužil k uvolnění tlaku kanalizace, ale lidem se líbil, tak si ho nechali :-)

Little lighthouse and famous spout. In past it served for releasing pressure from sanitation.

16

Došlo i na projížďku na kole, na kterou jsem se moc těšila. Byla sice trochu zima, ale město je krásné a stálo to za to!

It was little bit cold for bike time, but I enjoyed! The city is beautiful.

17 18

V sobotu ráno jsme už byli připraveni začít. Polyform věnoval na kurz hmoty Premo, můj výběr barev byl jasný a to na fotce ještě není základní barva – perleťová. Všem se s Premem dobře pracovalo.

Saturday morning we were about to start. Polyform donated all the Premo clay for workshop – thank you! And the girls appreciated. My colour choice was clear, and everybody enjoyed work with Premo clay.

19 20 21 22 23

V 9 hodin po krátkém čekání na poslední účastnice už všechno vypuklo, dlouze jsem mluvila hlavně o přípravě hmoty, barvách a spol, ukázalo se, že ani blendování není tak jednoduché jak se zdá.

We started at 9 after a short waiting for the last participant and after it all started. I talked a lot about preparing clay before use, colours etc. It proved that neither blending isn´t as easy as it seem.

26 27

Každý si namíchal barvičky dle potřeby, většina ale zachovala moji barevnou paletu. Nejdřív jsme se věnovali technice falešné mozaiky, posléze už jsme se vrhli na JH rounding. Obě techniky je nutné chvilku trénovat, takže první kousky byly nesmělé, ale každý další byl lepší a lepší.

Everybody mixed the colours for his own, most participants used my colour combination. First I teached a faux mosaic technic and after we began with JH rounding technique. Both techniques needs training, so the very first pieces was diffident, but each other was better and better.

28 28c

V plné práci…

Full work…

23a 24 25

Výlohy v Ženevě byly plné těchto čokoládových hrnců. Jedná se o svátek, kdy na počest udatné ženy (která na napřítele vyhodila z okna hrnec plný asi horké polévky) lidé tyto hrnce naplní marcipánovými zeleninkami. Za zpěvu pak společně hrnec rozbijou a snědí. Pěkná tradice, hlavně když si představíte, že Švýcarská čokoláda je s tou naší chuťově naprosto nesrovnatelná!

Geneva was full of these chocolate pots. This is a tradition raised from a woman who thrown a pot with hot soup down on the enemy. People are filling these pots with marzipan vegetables. Singing, they will break these pots and eat. I like this tradition – and imagine that Swiss chocolate is totaly delicious!

39a

Jíst se jezdí často do Francie, například do čínské restaurace all you can eat – ale myslete na to, že musíte jíst vyváženě (manger equilibré). Což mi připomíná, že jsem si výborně provětrala zapomenutou francouzštinu ze střední školy :-)

People in Geneve go often to France for food, for examle this chinese “all you can eat” restaurant, but – manger equilibre! Which reminds me that I refreshed my forgotten french :-)

30 32 33 37 38 39

Koukněte na výsledky po dvou dnech práce – krásná a pravidelná kolečka! A já už se mohla jen kochat tou krásou.

See the results after 2 days workshop – beautiful and regular beads! And I was about to enjoy this view.

39b

A tady vidíte celou naši skupinku, bylo to opravdu velmi milé setkání! Děkuji za příjemnou společnost a za dárečky. Byl to pro mě naprosto úžasný víkend!!!! <3

and here you can see the whole group – it was realy very nice encounter! Thank you for such a nice company, thank you for your kind presents – it was a totaly amazing weekend for me!!! <3

40

Na závěr víkendu ještě pravé švýcarské fondue (mňamky) a příště prý bude raclette, tak už se těším :-)

On the end of the weekend – a Swiss fondue (yummy) and next time it will be raclette, so I look forward to!

41

A ještě fotka z cesty zpět – poznáte, kde to je? :-)

And on the way back to Prague.

42 43

Jak jinak ze Švýcarska než s kufrem plným čokolád – a jedna mě doma čekala i od miláčka. Děkuju!

Co ještě říct?

Děkuji Nathalii a Sylvanii za pozvání a za to že se o mě tak skvěle staraly. Děkuji Maryvonne za její tip :-) a děkuji Polyformu za všechny hmoty Premo na kurz – Merci!

What else to bring from Switzerland? Chocolates! and one was waiting on me at home, from my sweet heart. Thank you!

What more to say?

Thank you Nathalie and Sylvianne for inviting me, thank you for your care about me. Thank you Maryvonne for your tip :-) and thank you Polyform for all the Premo clay for workshop. Merci!

Do you want me to teach a workshop for you? Mail me for more information! (yanna.b@email.cz)

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *